ul. prof. St. Pigonia 6, 35-310 Rzeszów, tel. 017 872 13 69 (Kolportaż), tel. 017 872 14 37 (Dyrektor), faks 17 872 14 26, e-mail: wydaw@univ.rzeszow.pl
  Strona główna » Nauki humanistyczne » Filologie obce » Filologia angielska »
Introduction to Translation (skrypt, dodruk) 2,10zł

Autor: Teodor Hrehovčík

ISBN: 978-83-7338-222-0
Rok wydania: 2006
Liczba stron: 120
Format: A5
Oprawa: miękka
Cena:
2,10 zł (z VAT)

Skrypt dla studentów filologii angielskiej do przedmiotu translatoryka.

Table of contents: Preface, Introduction, What is translation?, Translation studies (Pure translation studies; Applied translation studies; Translation studies and other disciplines), Translation and interpreting, Types of translation, Translation process, Equivalence, Translation and discourse, Quality of translation, Principles of translation, Translation problems (General problems; The problem of “untranslatability”), Translation procedures and techniques, Specialised types of translation (Literary translation: Translation of poetry, Translation of fiction, Translation of drama; Non-literary translation), Machine translation (What is machine translation?; The idea of machine translation; History), Computer-assisted translation, Translator training (Translator’s skill profile; Translation maxims; Translation procedure: Preparation, Analysis, Transfer, Initial draft, Reworking the initial draft, Testing the translation), Translation quality assessment (The notion of assessment; Translation competence; Assessment criteria; Practical assessment criteria for translation novices), Dictionary work (Terminology; A brief look into history; Types of dictionaries; Lexical information categories; Dictionary making), Terminology work (Theory; Terms and their standardisation; Term banks), Translation in foreign language teaching and learning, Some recommended reading on translation, Translation journals, Other used sources, ANNEX 1: Glossary of translation and interpretation terms, ANNEX 2: List of selected translator organisations, ANNEX 3: The European Union's language charter: Legal basis.

Data dodania pozycji do sklepu: wrzesień 2006.
Klienci, którzy nabyli tę pozycję, kupili również:
Gramatyka angielska i niemiecka w opisie równoległym
Gramatyka angielska i niemiecka w opisie równoległym
Kulturozofia
Kulturozofia
Polska i jej wschodni sąsiedzi, t. 5
Polska i jej wschodni sąsiedzi, t. 5
Z tradycji kolarstwa na ziemiach polskich w Galicji i na podkarpaciu (1867–2007)
Z tradycji kolarstwa na ziemiach polskich w Galicji i na podkarpaciu (1867–2007)
Musica Galiciana, t.  5: Kultura muzyczna Galicji w kontekście stosunków polsko-ukraińskich
Musica Galiciana, t. 5: Kultura muzyczna Galicji w kontekście stosunków polsko-ukraińskich
Polska i jej wschodni sąsiedzi, t. 4
Polska i jej wschodni sąsiedzi, t. 4
Byt i powinność, czyli status i funkcje wartości
Byt i powinność, czyli status i funkcje wartości
Poetycki krąg „Kontynentów”. Artykuły i szkice
Poetycki krąg „Kontynentów”. Artykuły i szkice
Musica Galiciana, t.  3: Kultura muzyczna Galicji w kontekście stosunków polsko-ukraińskich
Musica Galiciana, t. 3: Kultura muzyczna Galicji w kontekście stosunków polsko-ukraińskich
Copyright © 2006 weburz@univ.rzeszow.pl