ul. prof. St. Pigonia 6, 35-310 Rzeszów, tel. 017 872 13 69 (Kolportaż), tel. 017 872 14 37 (Dyrektor), faks 17 872 14 26, e-mail: wydaw@univ.rzeszow.pl
  Strona główna » Nauki humanistyczne » Filologie obce » Filologia rosyjska »
Interkulturowa komunikacja pisemna w polsko-rosyjskiej firmie (skrypt, dodruk) 15,75zł

Autor: Grzegorz Adam Ziętala
ISBN: 83-7338-166-X
Rok wydania: 2005
Liczba stron: 176
Format: B5
Oprawa: broszurowa
Cena: 15,75 zł (z VAT)

    
     Skrypt Grzegorza Ziętali jest wyczerpującym materiałem dydaktycznym przeznaczonym dla studentów filologii rosyjskiej do przedmiotów “rosyjski język biznesu” i “rosyjska korespondencja handlowa” na specjalizacji nauczycielskiej lub język biznesu. Może też być przydatny na kursach specjalistycznych do nauki rosyjskiego języka biznesu z zakresu korespondencji służbowej. W skrypcie przedstawiono listy handlowe polskie i rosyjskie, analizę niektórych elementów charakterystycznych dla danego języka, wzory autentycznych listów rosyjskich i zestaw ćwiczeń do kształtowania umiejętności pisania tekstów w języku rosyjskim, uwzględniono także takie listy i dokumenty, jak: list przewodni, prośba, zawiadomienie, potwierdzenie, zaproszenie, podziękowanie, monit, zapytanie, oferta, zamówienie, kontakt, reklamacja, CV, list motywacyjny, podanie czy pełnomocnictwo.

Data dodania pozycji do sklepu: sierpień 2009.
Klienci, którzy nabyli tę pozycję, kupili również:
Rachunkowość przedsiębiorstw. Podejmowanie i finansowanie działalności gospodarczej. Ewidencja. Sprawozdawczość
Rachunkowość przedsiębiorstw. Podejmowanie i finansowanie działalności gospodarczej. Ewidencja. Sprawozdawczość
Putieszestwujem po Rossiji, wyd. II
Putieszestwujem po Rossiji, wyd. II
Znakomimsja s Rossijej (dodruk)
Znakomimsja s Rossijej (dodruk)
Modelling the English Lexicon in Applied Linguistics
Modelling the English Lexicon in Applied Linguistics
Interpretacyjne skutki decyzji tłumacza. Przekład literacki jako interpretacja międzykulturowa
Interpretacyjne skutki decyzji tłumacza. Przekład literacki jako interpretacja międzykulturowa
Antroponimiczne metafory odzwierzęce w języku polskim, rosyjskim i angielskim
Antroponimiczne metafory odzwierzęce w języku polskim, rosyjskim i angielskim
Sally Meets Harry: Practical Primer to English Pronunciation and Spelling (książka z płytą CD)
Sally Meets Harry: Practical Primer to English Pronunciation and Spelling (książka z płytą CD)
Jewropiejskaja rusistika głazami mołodych
Jewropiejskaja rusistika głazami mołodych
Sposoby optymalizacji przyswajania materiału leksykalnego w procesie nauczania języka obcego
Sposoby optymalizacji przyswajania materiału leksykalnego w procesie nauczania języka obcego
Copyright © 2006 weburz@univ.rzeszow.pl