ul. prof. St. Pigonia 6, 35-310 Rzeszów, tel. 017 872 13 69 (Kolportaż), tel. 017 872 14 37 (Dyrektor), faks 17 872 14 26, e-mail: wydaw@univ.rzeszow.pl
  Strona główna » Nauki humanistyczne » Filologie obce » Filologia rosyjska »
Interkulturowa komunikacja pisemna w polsko-rosyjskiej firmie (skrypt, dodruk) 15,75zł

Autor: Grzegorz Adam Ziętala
ISBN: 83-7338-166-X
Rok wydania: 2005
Liczba stron: 176
Format: B5
Oprawa: broszurowa
Cena: 15,75 zł (z VAT)

    
     Skrypt Grzegorza Ziętali jest wyczerpującym materiałem dydaktycznym przeznaczonym dla studentów filologii rosyjskiej do przedmiotów “rosyjski język biznesu” i “rosyjska korespondencja handlowa” na specjalizacji nauczycielskiej lub język biznesu. Może też być przydatny na kursach specjalistycznych do nauki rosyjskiego języka biznesu z zakresu korespondencji służbowej. W skrypcie przedstawiono listy handlowe polskie i rosyjskie, analizę niektórych elementów charakterystycznych dla danego języka, wzory autentycznych listów rosyjskich i zestaw ćwiczeń do kształtowania umiejętności pisania tekstów w języku rosyjskim, uwzględniono także takie listy i dokumenty, jak: list przewodni, prośba, zawiadomienie, potwierdzenie, zaproszenie, podziękowanie, monit, zapytanie, oferta, zamówienie, kontakt, reklamacja, CV, list motywacyjny, podanie czy pełnomocnictwo.

Data dodania pozycji do sklepu: sierpień 2009.
Klienci, którzy nabyli tę pozycję, kupili również:
Tiekst - Priedłożenije - Słowo. Issledowanija po russkomu jazyku
Tiekst - Priedłożenije - Słowo. Issledowanija po russkomu jazyku
Gramatyka konfrontatywna rosyjsko-polska. Morfologia. Składnia zdania pojedynczego
Gramatyka konfrontatywna rosyjsko-polska. Morfologia. Składnia zdania pojedynczego
Урок иностранного языка, Lekcja języka obcego, wyd. II poprawione
Урок иностранного языка, Lekcja języka obcego, wyd. II poprawione
Kommunikatiwnyje paramietry tieksta 2
Kommunikatiwnyje paramietry tieksta 2
Lost in Translation Linguistic Creativity in popular science texts as Illustrated by National Geographic Heads
Lost in Translation Linguistic Creativity in popular science texts as Illustrated by National Geographic Heads
Sowriemiennyj russkij jazyk, cz. 3 (skrypt, dodruk)
Sowriemiennyj russkij jazyk, cz. 3 (skrypt, dodruk)
A Study of Postmodern Literature in Translation as Illustrated Through the Selected Works  of Thomas Pynchon
A Study of Postmodern Literature in Translation as Illustrated Through the Selected Works of Thomas Pynchon
Teoretyczne i praktyczne podstawy organizacji multimedialnej lekcji języka rosyjskiego na poziomie podstawowym i średnio zaawansowanym
Teoretyczne i praktyczne podstawy organizacji multimedialnej lekcji języka rosyjskiego na poziomie podstawowym i średnio zaawansowanym
Awaken the Researcher Within You. A Friendly Guide To Writing a Research Paper in Translation Studies
Awaken the Researcher Within You. A Friendly Guide To Writing a Research Paper in Translation Studies
Copyright © 2006 weburz@univ.rzeszow.pl